8 интересных фактов об японском языке

1. Японский язык — слоговой слог. Т.е. в русском языке каждая буква означает один звук, а в японском языке, каждый иероглиф означает один слог (хо, хэ, хон, ку, кон, чан).

2. В японском языке глагол всегда стоит в конце предложения. Например: на русском языке говорят «я открыл коробку», а на японском языке говорят «я коробку открыл» (ваташи-ва хоко-о акэмаста). Данный порядок слов называется SOV (subject, object, verb), и кроме японского языка, с такой типологией слов существуют много других языков.

3. В японском языке нет пробелов, т.е. весь текст пишется слитно. Исключения только при написании текста латиницей.

4. В японском языке нет буквы «л». В заимствованных словах, вместо буквы «л» используют букву «р», т.к. для японцев звук «л» очень похож на звук «р».

5. Также в японском языке нет буквы «е». Вместо неё говорят «э».

6. Иероглифы в японском языке очень похожы друг на друга. Это из-за того, что иероглифы состоят из ключей (простые иероглифы, которые соединены в один сложный иероглиф).

7. Много японских и китайских иероглифов выглядат и переводятся одинаково (только звучат по-разному). Это из-за этого, что японская письменность пришла из Китая.

8. В конце предложений иногда добавляют слова, которые никак не переводятся, и служат для того, чтобы придать предложению определённый тон. Например, когда в конце предложения добавляют слово годзаимас, то собеседник этим самым подчёркивает уважительный тон.